Mesorat%20hashas sobre Baba Kama 2:1
כֵּיצַד הָרֶגֶל מוּעֶדֶת. לְשַׁבֵּר בְּדֶרֶךְ הִלּוּכָהּ. הַבְּהֵמָה מוּעֶדֶת לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּהּ וּלְשַׁבֵּר. הָיְתָה מְבַעֶטֶת, אוֹ שֶׁהָיוּ צְרוֹרוֹת מְנַתְּזִין מִתַּחַת רַגְלֶיהָ וְשִׁבְּרָה אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. דָּרְסָה עַל הַכְּלִי וְשִׁבְּרַתּוֹ, וְנָפַל עַל כְּלִי וּשְׁבָרוֹ, עַל הָרִאשׁוֹן מְשַׁלֵּם נֶזֶק שָׁלֵם, וְעַל הָאַחֲרוֹן מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק. הַתַּרְנְגוֹלִים מוּעָדִין לְהַלֵּךְ כְּדַרְכָּן וּלְשַׁבֵּר. הָיָה דְלִיל קָשׁוּר בְּרַגְלָיו, אוֹ שֶׁהָיָה מְהַדֵּס וּמְשַׁבֵּר אֶת הַכֵּלִים, מְשַׁלֵּם חֲצִי נֶזֶק:
¿Cómo es regel un muad? [es decir, con respecto a lo que es regel un muad?] con respecto a romper [vasos] mientras camina. La bestia es un muad para caminar, como es habitual y para romperse. [La primera parte habla de avoth— regel per se —pisando con el pie. Y la segunda parte habla de telloth, una bestia que camina como está acostumbrada y rompe cosas con su cuerpo, a través de (enredarse en) su cabello, o con el shalif que está sobre él (ver 1: 1) mientras camina.] Si pateó [Esto es un shinui (una desviación de la norma) y una toldah de keren, por lo que él (el propietario) paga medio nezek y no más], o si los guijarros (tzroroth) surgieron de debajo de sus piernas [ (Aunque esto no es un shinui, pero la norma, aún así, paga medio nezek y no más, ya que es una halajá para Moisés sobre el Sinaí. Y esto, en un dominio privado, porque en el dominio público está exento , siendo tzroroth un toldah de regel, y por lo tanto, exento en el dominio público.)], y rompió vasos, paga medio nezek. Si pisó un recipiente y lo rompió, y (fragmentos del mismo) cayó sobre un (segundo) recipiente y lo rompió—para el primero paga un nezek completo, y para el segundo, medio nezek. [El primero es un nezek de regel, por lo que paga un nezek completo, y el segundo, rompiendo por tzroroth, paga medio nezek.] Los pollos están muadin para caminar como es costumbre y para romper. Si dalil estuviera unido a su pata [(Todo lo que se adhiere a la pata de un pollo se llama "dalil". Algunos lo leen como "d'li" (un balde)], o si fuera mehadess ["bailando" (Otros explican como cavando en la tierra con sus garras a la manera de los pollos)], y rompió vasijas, paga medio nezek. [Porque "dalil" es tzroroth. Porque con ese dalil vuela tzroroth sobre una vasija. , también— como cuando arrojó tzroroth, que rompió vasos.]
Explora mesorat%20hashas sobre Baba Kama 2:1. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.